SCI文章翻译时的几个罕见困难

2019.06.19 14:33
466 0 0

  关于国际大年夜部分科研人员来讲,发表一篇SCI重要为了评职称,或许让更多的人存眷到本身的学术研究,不论出于甚么缘由,发表论文曾经变成很多人的刚需。

  然则,以后,关于绝大年夜数的研究人员而言,SCI论文的翻译根本是建立在中文论文的基本上,多半研究人员都是先撰写中文论文,在经过翻译成英文完成一篇文章,然则由于由于不是我们的母语,所以即使翻译文章也会有很多困难,假设找翻译润饰公司的话,很多翻译任务者不懂得文章含义,翻译有能够出现误差,在审稿时也是减分项。

  SCI论文翻译中的成绩

  1、思路及意思表述不清

  表达不请普通都是由于浏览文献太少。一篇论文存在刊发的能够不是由于出现了阳性成果,而是能为科研人员供给学术性的指引,可以或许处理今朝没被处理的科研困难。从这个方面来看,没有必定的文献浏览量就不会懂得研究停顿,也就不克不及为本研究供给一个学术定位。审稿人在审稿过程当中不是看你的成果是阴性照样阳性,关键在于有没有科研意义。

  2、说话成绩

  简直一切人都由于说话成绩被拒稿。为此,很多科研人员乞助于翻译公司,请求后者将中文论文翻译为英文。在选择医学SCI论文翻译办事机构时,必定要对其实力停止综合考察,特别是公司天资及从业者有没有发表及审稿经历。资深任务人员都明白,在停止论文翻译时,不克不及只是字面意思的翻译,而是要根据SCI论文写作特点对论文停止修改及翻译。明显,没有医学背景或许没有发表经历的从业者,不克不及胜任该项任务。而普通在英文翻译中,会出现的成绩大年夜致在句长和语法上。

  句长:论文最多最大年夜的弊病,是句子太长,比如中文中说:“本着…,在…的基本上,本文分析了…”,“容身于…,在分析了…的基本上,作者接洽以后实际…”。这些中文表述本来就不好,如翻译成英文照样照搬:Based on…, and according to…那看的人就会异常费力,却控制不了文章的内容和重点。

  英语假设普通,就尽可能精简句子长度。最好一句话一个意思,假设两句话没有逻辑关系,不要硬扯到一块。比如“本着对…的分析,本文提出了…的模型”,这里本来就说了两件事,第一,你的文章分析了一些文献(或其它内容),第二,你的文章又提出了一个模型。在文章构造上这是两件事,为何不说成:This paper starts with an analysis of… It then proposes… 不要从句套从句、叠床架屋,套得让人不知所云,看到前面忘了前面,除非你可以或许明白各个概念之间的逻辑关系,并能用英文精确表述出来。固然英文作者有时辰也写长句子,然则普通他们对本身的语法照样比较有掌握的,句子虽长然则前后连接。假设其实控制不好,可请英语专业的卒业生或专业翻译去翻或把关。

  语法:建议多审查几次,同时还要用Word的Spell Check功能查一下拼写,防止一些低级缺点,有的作者交下去的稿子很忽略,拼错的词很多,给编者、读者印象不好,在前面的《1Checker(易改):收费国产翻译润饰对象》和《论文翻译润饰神器——StyleWriter功能简介》两篇文章简介过两款英文润饰对象,对英文写作能起到必定的赞助。

  有些用词搭配欠妥。有一些说法在中文中仿佛成绩倒不是很大年夜,比如有人说“持续性创新”,这个中文仿佛没有甚么大年夜成绩,然则翻译成英文后就让人有些隐晦,如sustained innovation. 由于创新普通是对一个持续好久的产品、形式、不雅念的一种反拨,在语义上它有长久性(被广泛应用后就不再是innovation)而非持续性,说它出现了,被采取了倒是可以懂得,sustained innovation 让人隐晦。作者能够是想说“可持续的创新性”,那么应当说sustainable creativity,或许sustainable innovativenss.

  还有一些语法成绩属句子残破。有人在中文论文中说“勇于摸索”。英文论文说成have the courage to explore. 然后到此戛但是止,没有宾语,不知道摸索的是某个实际,某个学科,某个成绩,照样甚么其他的内容。

  3、译文语气平淡,缺乏与原文照应的气概,有的虽形似,但本质上形近而神远

  试看如许一句:"我们的同伙遍世界",句子构造简单,用词也不深奥,很多人普通都能不假思考地把句子译为:"Our friends are all over the world." 假设吃透原文,摆脱原有句架的限制,而把句子译成"We have friends all over the world"能否可以或许完美表现原句的意义,亚运的宣传语“Thrilling Games, Harmonious Asia”也是异样的事理。

  关于国际多半的科研人员而言,撰写SCI论文本身的难度其实不比翻译SCI论文高若干,这是由于国际广泛英文程度不高,在之前的一篇《论文翻译须要留意的八个成绩》简介了文章翻译的几个误区,可之前去参考。总之若何写出地道的英文文章,国外科研者还须要很长的路要走。


标签: SCI文章翻译
赞扬文章 ©著作权归作者一切
爱好  |  0
0/200字
没有更多评论了~
悬赏成绩
给科研成绩设置必定金额,将更轻易取得存眷与答复哦~
  • 1元
  • 3元
  • 5元
  • 8元
  • 18元
  • 自定义
选择付出方法
  • 微信付出
  • 付出宝付出
  • 余额付出

旗下网站

晟斯医学- 临床大夫学术科研生长平台 2014-2019 晟斯医学版权一切
Copyright © 2014-2019 晟斯医学 All Rights Reserved. 立案号:苏ICP备11037034号-5 版权一切:南京孜文信息咨询无限公司